硕士学位英语考试考场规则

更新时间:2024-04-05 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5393 浏览:18909

全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试《英语翻译基础》考试大纲

一、考试目的

《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平.


二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试.考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量,语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能.

三、考试基本要求

1.具备一定中外文化,以及政治,经济,法律,科技等方面的背景知识.

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功.

3.具备较强的英汉/汉英转换能力.

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力.

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译.

I.词语翻译

考试要求

要求考生准确翻译中英文术语或专有名词.

II.英汉互译

考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和英语国家的社会,文化等背景知识,译文忠实原文,无明显误译,漏译,译文通顺,用词正确,表达基本无误,译文无明显语法错误.

相关论文范文